Category: Translation

Website Translation Methods: The Ultimate Guide

Companies entering new markets are often faced with language barriers. In fact, almost half of the companies experience difficulties when communicating with potential clients. This is why many people decide to overcome these barriers through translation processes that help them improve sales and eliminate safety, quality and compliance risks. But what website translation methods ensure technical quality and prevent complications?

Website Translation Methods: The Ultimate Guide

When considering website translation methods, it is important to know which is the most appropriate one for your particular case. Are you looking for a perfect quality translation? Do you need to adjust to a certain budget? Do you want it to be a simple task that requires almost no effort on your part? These are some of the alternatives available in the market today:

Options for developing a multilingual site

There are several options when it comes to translating your website into several languages. You can use language-specific domains or use a single domain that incorporates sub-domains or folders with each language. In addition, when pondering website translation methods to make your website multilingual, it will also be necessary to assess whether to choose:

  • Machine translation: You can choose to use a machine translation engine for a basic translation. Many sites and online stores do this and it is very economical, but you have to be careful with the quality of the translations as they tend not to be accurate and some meaning may be lost in translation, especially when it comes to technical translation or very creative writing, such as marketing services.
  • Professional translation: Another option to get your website translated into several languages is to use professional translation services. If you rely on a specialised service that uses the latest technology, you can achieve fully consistent coherent and precise translations with optimised budgets.

Steps to take before translating your website

Ideally, you should build your website so that it can be translated from the very beginning, as once it has been built with a particular structure, it might be more difficult to adapt it for translation. In any case, you should take these steps before translating:

  • Check for html errors: Errors, such as the absence of closing tags, can generate text extraction problems when gathering the text to be translated. Fixing these errors also serves to resolve incompatibilities with certain browsers.
  • Use ALT attributes to describe text and images: If you want the text in your website’s images to be recognised and translated, it has to be entered using ALT attributes.
  • Prepare a Terminology Base: When considering website translation, it is important to keep a record of specific terms. This helps improve translation accuracy and facilitates subsequent translations by saving costs and improving consistency across languages.

Website translation methods with WordPress

If you want to have a multilingual website in WordPress, you have to bear in mind that it is not a multilingual platform by default. You will need to incorporate this capability, either by installing a translation plugin such as Weglot Translate, GTranslate, Polylang or TranslatePress.

You can also use a theme that integrates this possibility, or install WordPress Multisite, which has a more complex configuration, but enables for a multilingual website with fewer compatibility issues and more web design options.

What if I do not use Wordpress?

If you do not use Wordpress, there are other options. In most cases, web pages can be translated by exporting their content to XLIFF or XML files and re-importing the translated content into the website in the corresponding language. This process can also be performed directly with the right content management system.

Getting accurate translations

Companies require high-quality translated content to ensure technical accuracy and avoid risk. Besides, it is the best way to reach more clients in a new market. In order to maintain this quality, it is necessary to choose professional translation services specialising in technical translation which have the best tools to complete the task.

In this sense, professional translators, in addition to a mastery in the particular field, must have appropriate technological functionalities, such as a Terminology Base that facilitates their work by helping to maintain the brand discourse style consistent in each language.

Tips for creating your multilingual website.

When planning my website translation methods, it can be very helpful to follow some of the following tips:

  • Start with the minimum viable content: The aim is to prioritise the content to be translated so that, without requiring a high investment, clients have access to essential basic content.
  • Get ready from the start: It is always easier to adapt a website for translation from the beginning, even if you do not intend to translate it yet. So when you decide to do it, the process will be much smoother and require less effort.
  • Track changes: Once a website is translated, the original language may undergo further changes. There should be a follow-up in the other languages as well, so that the content does not become obsolete. Of course, the best way to do this is through an automated process.
  • Reuse previous translations: This way, not only will you reduce translation costs, but also maintain consistency and coherence in terminology over time.

When faced with the decision of choosing website translation methods, the process must be planned so as to avoid inconveniences or complications. This is a very important moment in the internationalisation of the company in which both the budget and the outcome must be considered. So, if you want to ensure a professional technical translation using the most advanced technological tools and specialised translators, and thus be able to optimise costs, do not hesitate to contact Gear Translations.

  • Get your quote instantly: Just enter the website’s URL, the languages to which you want to translate, the type of translation and the delivery date on our platform. As we reuse translations and apply efficient processes, we reduce unnecessary costs.
  • Uncomplicated: We have content management system integration via API. We extract the website’s content and possible further updates automatically.
  • Technical quality assurance: The best professionals and the most advanced machine translation tools, including a Terminology Base and a Translation Library, join forces to offer you the multilingual website you need.

Request a quote now