Categoría: Traducción

Ventajas-de-gestionar-los-activos-de-traduccion.jpg

Las traducciones también son información y datos corporativos de las empresas, especialmente para aquellas que operan en un dominio de especialidad técnica. Los activos de traducción representan un recurso valioso para optimizar los proyectos multilingües.

Gestionar estos activos del modo oportuno, es fundamental.

Gestionar los activos de traducción

Los activos de traducción son fragmentos de pares de idiomas con contenido ya traducido donde se ha verificado su precisión y fiabilidad. Estas piezas ya traducidas y emparejadas pueden reciclarse o emplearse posteriormente por herramientas de traducción para optimizar la traducción automatizada de nuevos contenidos.

Pero para que esto sea posible es necesario gestionar los activos de traducción.

Una gestión adecuada incluye el correcto desarrollo, mantenimiento y uso de los activos de traducción, que han de recogerse, almacenarse y quedar disponibles en una plataforma para su uso en traducciones futuras. Para ello son esenciales los siguientes elementos:

Biblioteca de Traducción o memorias de traducción

Se trata de bases de datos segmentadas donde los activos de traducción quedan almacenados posibilitando su uso posterior. Con las herramientas de traducción apropiadas, se compara el porcentaje de similitud entre los activos almacenados y los segmentos del nuevo texto de modo que puedan ser empleados aquellos suficientemente coincidentes.

Estas memorias se desarrollan en las primeras etapas de un proyecto y van creciendo poco a poco, dando cada vez mejores resultados. También requieren de cierto mantenimiento, para asegurar su funcionamiento correcto y adaptarse a posibles cambios y novedades.

Base Terminológica

Son bases de datos donde se organizan términos, expresiones y frases del área técnica que se aborda. Estas pueden desarrollarse antes de comenzar el proyecto de traducción o durante el mismo. Lo importante es que la traducción de los pares de términos que se integren debe haber sido revisada y aprobada.

Ventajas de gestionar los activos de traducción

Gestionar adecuadamente los activos de traducción aporta varias ventajas que contribuyen al mejor rendimiento de los proyectos de traducción. Por un lado, logra reducir los costes y tiempos de traducción, y por otro, ofrece resultados de mayor calidad.

Esto sucede porque la gestión de activos permite:

  • Procesos de traducción automática cada vez más precisos. La Biblioteca de Traducciones es el centro de aprendizaje para los sistemas de inteligencia artificial que se encargan de dicha traducción. Por ello, si se gestionan los activos de traducción del modo correcto, el sistema es capaz de ofrecer cada vez mejores traducciones.
  • Agilizar las tareas de los traductores humanos especializados. Aunque el avance de la calidad en traducción automática es imparable, todavía es necesario que haya expertos que revisen las traducciones y aseguren su calidad, especialmente cuando se trata de contenidos técnicos. Cuando estos profesionales pueden acceder a activos de traducción validados de modo rápido y fácil, pueden aprovecharlos ahorrando tiempo y esfuerzo.
  • Apoyar la consistencia del estilo y la terminología. Al recurrir a traducciones anteriores para un nuevo texto a traducir, aseguramos estar manteniendo las mismas decisiones de traducción. Así se establece un mismo estilo y una terminología determinada a lo largo de los procesos de traducción, lo que es esencial para preservar la coherencia dentro de los distintos proyectos de una marca.

Como vemos, considerar las traducciones como activo es el paso fundamental para estructurar la información y crear los registros pertinentes de cara a su aprovechamiento futuro. Ese es el modo de estar preparados para la próxima generación de tecnología de traducción automática, en la que cada vez habrá una mayor personalización en la terminología específica por dominio o área de especialidad técnica.

Desde Gear Translations queremos apoyarte para que gestiones tus activos de traducción y los aproveches al máximo. Por ello, disponemos de una plataforma inteligente de traducción online que permite desarrollar una Biblioteca de Traducciones así como crear una Base Terminológica para tus proyectos de traducción.

Comienza a gestionar tus activos de traducción y obtén todos sus beneficios.