When we work with texts from a variety of specialized fields, we find that a substantial part of the vocabulary is technical. The translation process then becomes a little more complicated than usual. On top of dealing with an uncommon and very specific lexicon, which sometimes is not even totally established in the target language, we also have to maintain coherence within the text and the overall project it belongs to. This is the reason why having tools like a Terminology Base may be essential.
Terminology Bases are translation tools based on the centralized gathering of technical vocabulary, characteristic of a sector or industry. Like a specialized dictionary, they include specific terminology in its original language as well as its validated translation into different target languages. Moreover, this information comes along with an accurate and precise definition of each term and an adequate context for its use.
4 reasons why you should work with a Terminology Base in translation projects
Working with an adequate Terminology Base in translation projects makes a difference; it brings numerous benefits both to the translation process and to the end-result obtained. Among those benefits we’d like to highlight there are the following:
1. Time saving
With a Terminology Base, translators can locate the terms they need to use in a faster and more accurate way. They no longer need to dedicate lots of time and effort to investigate what would be the appropriate terminology, resulting in easier and faster work. That means in the end that delivery timeframes are reduced.
This is one of the reasons why at Gear Translations we offer record turnarounds of up to 5 hours.
2. Cost savings
Terminology Bases act as a guide when translating specialized vocabulary. The more you work with such a base, and the more complete it is, the fastest the delivery time for the translation, since the job of translators will be eased. And reducing translator time and effort, clearly reduces the costs associated with the process.
At Gear Translations we pass this benefit onto the customers. Meaning that our system recognizes the content that has been previously translated, and it is available in each customer’s Translation Library to make the corresponding discount on repetitions or similarities each time a new quote is requested.
3. More consistency
When a Terminology Base is used, the decision about how to translate a specialized term is made just one time for each language. Subsequently the chosen technical word will be available to be used whenever it appears across the different documents to be translated.
Moreover, thanks to this tool a standardized translation of the specialized words or expressions is achieved, guaranteeing the coherence between the different languages. In this way, such a base becomes a very effective resource to offer a unified terminology focus in a given multilingual translation project.
In fact, this is one of the tools that our translators use to guarantee the coherence and the communication style of the brand, in all translations into different languages.
4. Improved quality
Terminology Bases guarantee that key terms within the field, or terms with very concrete meaning, are translated with accuracy, resolving ambiguities, vagueness and dilemmas, that may arise when a professional translator faces this type of texts. Because of this, they are a great help to avoid possible mistakes and improve the quality of the translation, and the project in general.
Hence Terminology Bases are paramount to undertake translations in specialized area. Gear Cloud, our intelligent platform, creates Terminology Bases for each project, enabling quality and accuracy in your translation projects.