Categoría: GearTranslations

La-tecnologia-de-Gear-Translations-prepara-tus-datos-para-que-obtengas-ROI-de-tus-traducciones-actuales.jpg

Hacia un nuevo modelo de traducción automática asistida

A lo largo de las últimas entradas de nuestro blog, hemos explicado cuál es el estado actual de la industria de la traducción, los avances en el campo de la inteligencia artificial aplicada a la traducción y el papel clave que en un futuro próximo tendrá el que cada empresa cuente con datos propios (bases terminológicas) validados para dar un salto al siguiente nivel de traducción automática.

Hemos visto como la labor de los traductores profesionales va más allá de la post-edición para verificar la precisión y fiabilidad de los textos, teniendo un papel relevante a la hora de validar y retroalimentar los resultados de los sistemas de traducción automática.

¿Por qué es esto así?

Porque el verdadero desafío para automatizar traducciones con resultados fiables está en lo que se conoce como domain specific translation. Es decir, en las traducciones por área de especialidad donde se requiere traducir vocabulario y contenido con uso poco frecuente fuera del contexto técnico de cada campo de interés. Donde los programas informáticos aún no tienen la base de conocimiento para generar resultados en contenidos específicos y en diferentes idiomas.

Así, los avances tecnológicos recientes se basan en trabajar con sistemas de aprendizaje automático asistido y personalizado (custom machine translation) es decir, entrenar y enseñar a las aplicaciones de traducción automática a partir de conjuntos de datos multilingües validados por traductores expertos. De forma que, se apoya y desarrolla el modelo de toma de decisiones de la máquina a partir de los datos previos de la industria y de las correcciones y feedback de los traductores.

Y a medida que los motores de traducción automática personalizada se nutran de bases terminológicas validadas -no solo vocabulario, también frases, expresiones y textos técnicos- y se entrenen sus resultados con post-edición humana, estos sistemas serán más precisos y permitirán tanto agilizar los procesos como reducir los costes de los proyectos de traducción.

La importancia de los datos

Ahora bien, desarrollado el marco tecnológico, a la hora de llevarlo a la práctica, aún nos encontramos con que estos nuevos sistemas de domain specific translation requieren de un gran volumen de información para ‘aprender’. Así como datos estructurados ‘para que los comprenda la máquina’ y un equipo con la experiencia para gestionar la tecnología. De forma que, es complejo para cada empresa entrenar su propio sistema de domain specific translation.

Por ejemplo, el entorno de machine translation de Microsoft -Microsoft Custom Translate- requiere de un mínimo de 10.000 frases para comenzar a entrenar la máquina. A día de hoy, esto se puede aplicar a aquellas empresas que realmente tengan una base terminológica validada muy amplia, con muchas expresiones, frases técnicas y vocabulario.

Y, un factor a tener en cuenta para que las empresas se puedan subir al carro de esta nueva tecnología es que la mayoría no está considerando las traducciones como datos corporativos y no está guardando su información. Por lo que, ahora mismo no pueden usar los sistemas de domain specific translation pero tampoco están generando los datos para usarlos a futuro.

La tecnología de Gear Translations preparada para traducciones por áreas de dominio

Como hemos visto, un activo a futuro es contar con una base de datos de contenido consistente multilingüe por dominio (tener una BBDD de términos y frases en todos los idiomas para cada sector, área o sector de especialidad).

En Gear Translations ya estamos generando este activo para nuestros clientes. De forma que, por un lado identificamos y organizamos las expresiones, frases y términos específicos por área técnica en una Base Terminológica y creamos memorias de traducción en lo que denominamos Bibliotecas de Traducción.

Y, además, estamos estructurando la información y creando los registros necesarios para que en el futuro, nuestros clientes se puedan beneficiar de los últimos avances en traducción automática personalizada y que puedan crear su propio lenguaje por dominio.

Así, a medida que se produzcan nuevos avances en la tecnología de traducción automática, en Gear Translations estaremos preparados para entrenar sistemas de traducción automática integrando las memorias de traducción personalizadas y específicas en plataformas basadas en inteligencia artificial.

En Gear Translations ayudamos a nuestros clientes a acelerar y maximizar el ROI de sus proyectos de traducción aunando lo mejor de la traducción humana y lo mejor de la traducción automática. Al tiempo que seguimos investigando y desarrollando nuestra plataforma basada en inteligencia artificial.

Contacta con nuestro equipo si quieres saber más sobre cómo capitalizar tus contenidos con nuestro algoritmo inteligente.