Puntos clave a la hora de hacer traducciones médicas

Conoce las claves para obtener traducciones médicas que cumplan las exigencias necesarias de seguridad y regulación del sector.

Índice

Internacionalización
¿Cómo conquistar el mercado de la cosmética en Corea del Sur? El papel de las traducciones en la industria cosmética. Claves para una comunicación efectiva Alibaba VS Amazon: la traducción como arma para inclinar la balanza en la lucha por liderar mercados globales Motivos por los que trabajar con una Base Terminológica ayuda a optimizar los proyectos de traducción Cómo funciona Market Finder de Google, la herramienta para encontrar nuevos mercados ¿Cuál será el idioma de los negocios en el futuro? El marketing, asignatura pendiente de las empresas industriales La industria cosmética afianza su crecimiento en China ¿En qué países es más fácil internacionalizar una empresa española? Qué traducir para internacionalizar tu negocio En 2018 lánzate a la exportación: aquí tienes los instrumentos Pon en acción tu plan de redes sociales globales ¿Cómo mejorar el posicionamiento de mi empresa en Internet? Los contenidos multilingües online y la Internacionalización de tu empresa ¿ La venta online es la puerta para la internacionalización? La importancia de priorizar las necesidades de tus consumidores extranjeros ¿Tu negocio está preparado aumentar las exportaciones mundiales? Consigue un socio local en la internacionalización de tu negocio para aumentar exportaciones Cómo afecta tu material de marketing al desempeño de tus distribuidores internacionales Herramientas clave para el crecimiento del negocio online Inteligencia cultural, ¿la puerta para abrir tu negocio al mundo? Claves para hacer una campaña de adwords global
Marketing de contenidos Traducción PYMEs

Puntos-clave-a-la-hora-de-hacer-traducciones-medicas.jpg

El sector sanitario se encuentra altamente regulado y genera fuertes implicaciones. Por ello, las traducciones médicas, ya sean relativas a instrucciones de ensayos clínicos, al uso de dispositivos médicos, al software que administra equipos quirúrgicos, a libros de texto médicos o a cualquier otro escrito, han de cumplir estándares elevados de calidad.

Claves en traducciones médicas

Como consecuencia del rigor necesario en el contexto de las traducción médica profesional, independientemente de si se trata de un texto de marketing o un publicación científica, hay 4 elementos que no se deben pasar por alto:

1. La precisión y exactitud es esencial en las traducciones médicas

Debido a su alcance y a la seguridad necesaria en el ámbito de la salud, los textos médicos muestran una gran especificidad y un desarrollo detallado de contenidos técnicos, procedimentales y reglamentarios.

Por ello, los traductores deben hacer frente a traducciones médicas que reflejen fielmente la naturaleza científica, técnica o legislativa de la información. La calidad y la precisión son fundamentales; no caben errores ni ambigüedades, pues podrían tener graves consecuencias. Por ello, este tipo de traducción exige contar con un servicio profesional, como el que ofrecemos desde Gear Translations.

Según la complejidad del texto a traducir, ofrecemos diferentes soluciones técnicas que van desde la traducción automática, hasta la traducción profesional con verificación senior experta. A través de estas alternativas, conseguimos optimizar los proyectos alcanzando la precisión y exactitud requeridas en cada caso.

2. Un servicio profesional de traducciones técnicas exige experiencia en las materias que se traducen

Una gran especificidad requiere traductores altamente experimentados en este tipo de proyectos, dado que van a traducir, evaluar y corregir una serie de contenidos muy precisos que deben dominar. Además, las traducciones médicas deben ser verificadas por procesos adicionales de validación lingüística y conforme a los objetivos del producto, que varían según los casos.

En Gear Translations tenemos experiencia desarrollando proyectos de traducciones médicas en distintas áreas relativas a medicamentos, ensayos clínicos, dispositivos médicos e implantes ortopédicos y dentales. Y además garantizamos la confidencialidad, los datos personales de los pacientes u otros usuarios y la privacidad de datos clínicos requerida en muchos proyectos de este tipo gracias a una herramienta de anonimización.

3. Las traducciones médicas y la normativa europea

La información que debe traducirse, ya sea relativa a ensayos clínicos o de las propias etiquetas de los embalajes de productos médicos, varía según la legislación local. En este sentido, y debido a la regulación que afecta a la industria médica tanto a nivel nacional como internacional, es importante contar con un servicio de traducción al tanto de los aspectos legales vigentes en cada lugar para el que se traduce.

En particular, dentro de la Unión Europea ha regido hasta ahora lo dispuesto en laDirectiva de dispositivos médicos 93/42 / EEC. Esta directiva también aborda la cuestión del bilingüismo en los países que permiten más de un idioma oficial.

En este contexto europeo, los productos sanitarios se verán afectados por el nuevo Reglamento para dispositivos médicos MDR, cuya entrada en vigor está prevista para 2020. Se trata de una serie de medidas que van a suponer la adopción de nuevos requisitos para el fabricante, en cuanto a la comercialización y etiquetado de sus productos. De hecho, cada país miembro de la Unión Europea podrá exigir que la información de los medicamentos se disponga en el propio idioma de los usuarios, clientes o pacientes del producto, como se especifica en el Anexo II de la Documentación técnica.

4. Gestión óptima de la terminología

El uso del vocabulario adecuado es un aspecto fundamental de traducciones técnicas como las de la industria sanitaria. La terminología técnica entraña altas exigencias de traducción por su especificidad. Desde Gear Translations velamos por el correcto uso de los términos técnicos dentro de cada proyecto a través de una Base Terminológica y una Biblioteca de Traducciones. Así, disponemos un marco terminológico que asegura la adecuación y la coherencia en las traducciones médicas en todos los idiomas.

Solicita tu presupuesto con Gear Translations y cumple todas las exigencias en tus traducciones médicas.